000
|
01793nam 2200337 450
|
001
|
2160922654
|
005
|
20210621154338.76
|
010
|
|
@a978-7-5618-6609-2@b/@dCNY 42.00
|
100
|
|
@a20200805d2020 em y0chiy50 ea
|
101
|
2
|
@achi@arus@cchi
|
102
|
|
@aCN@b120000
|
105
|
|
@aac z 000gy
|
200
|
1
|
@a当代诗读本@Adang dai shi du ben@h二@f谷羽编@FGu Yu Bian@g翻译 (俄) 阿列克谢·菲里莫诺夫 ... [等]
|
210
|
|
@a天津@c天津大学出版社@d2020.02
|
215
|
|
@axxi, 225页@c图, 肖像@d22cm
|
225
|
2
|
@a汉俄对照中国诗歌系列@Ahan e dui zhao zhong guo shi ge xi lie
|
300
|
|
@a“十三五”国家重点图书出版规划项目 国家出版基金项目
|
304
|
|
@a题名页题: 翻译 (俄) 阿列克谢·菲里莫诺夫, 鲍里斯·梅谢里雅科夫, 谢尔盖·托罗普采夫, (乌克兰) 娜塔莉娅·切尔内什, 谷羽
|
314
|
|
@a谷羽, 南开大学教授, 天津作家协会会员。阿列克谢·菲里莫诺夫, 俄罗斯诗人、评论家、翻译家。鲍里斯·梅谢里雅科夫, 俄罗斯翻译家。
|
330
|
|
@a本书内容包括流传广泛、脍炙人口的当代诗歌120首, 涵盖了吉狄马加、段光安、王向峰、萧沉、黄灿然、海子、张执浩、胡弦、树才、陈东、默白、李少君、鲁诺迪基、樊忠慰、马知遥、熊培云、津渡等人的代表性作品, 是从诗歌角度对当代诗歌体现的中国文化和民族精神的重新解读。本书的俄语翻译坚持以诗译诗, 兼顾内容与形式, 既注意传达原作的意象, 又尽力再现节奏与音韵的美感。
|
333
|
|
@a本书适合俄语地区读者和中国的俄语爱好者学习和阅读
|
410
|
0
|
@12001 @a汉俄对照中国诗歌系列
|
606
|
0
|
@a诗集@Ashi ji@y中国@z当代@x汉语@x俄语
|
690
|
|
@aI222@v5
|
690
|
|
@aI227@v4
|
701
|
0
|
@a谷羽@Agu yu@4编选
|
701
|
0
|
@a谷羽@AGu Yu@4编
|
702
|
1
|
@a菲里莫诺夫@Afei li mo nuo fu@g(Филимонов, Алексей),@f1965-@4翻译
|
702
|
1
|
@a梅谢里雅科夫@Amei xie li ya ke fu@g(Мещеряков, Борис),@f1960-@4翻译
|
801
|
0
|
@aCN@bHNYZ@c20200805
|
905
|
|
@aZUCC@dI227@e702:2
|
|
|
|
|
当代诗读本.二/谷羽编/翻译 (俄) 阿列克谢·菲里莫诺夫 ... [等].-天津:天津大学出版社,2020.02 |
xxi, 225页:图, 肖像;22cm.-(汉俄对照中国诗歌系列) |
“十三五”国家重点图书出版规划项目 国家出版基金项目.-使用对象:本书适合俄语地区读者和中国的俄语爱好者学习和阅读 |
|
ISBN 978-7-5618-6609-2(/):CNY 42.00 |
本书内容包括流传广泛、脍炙人口的当代诗歌120首, 涵盖了吉狄马加、段光安、王向峰、萧沉、黄灿然、海子、张执浩、胡弦、树才、陈东、默白、李少君、鲁诺迪基、樊忠慰、马知遥、熊培云、津渡等人的代表性作品, 是从诗歌角度对当代诗歌体现的中国文化和民族精神的重新解读。本书的俄语翻译坚持以诗译诗, 兼顾内容与形式, 既注意传达原作的意象, 又尽力再现节奏与音韵的美感。 |
● |
正题名:当代诗读本
索取号:I227/702:2
 
预约/预借
序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
1
|
776385
|
202776385
|
文学书库/
[索取号:I227/702:2]
|
在馆
|
架位导航
|
2
|
776386
|
202776386
|
文学书库/
[索取号:I227/702:2]
|
在馆
|
架位导航
|
3
|
776387
|
202776387
|
文学书库/
[索取号:I227/702:2]
|
在馆
|
架位导航
|
4
|
776388
|
202776388
|
文学书库/
[索取号:I227/702:2]
|
在馆
|
架位导航
|
5
|
776389
|
202776389
|
文学书库/
[索取号:I227/702:2]
|
在馆
|
架位导航
|