书名:
|
柏拉图全集3
|
|
作者:
|
柏拉图
著
;王晓朝
译
|
出版信息:
|
北京
人民出版社
2020.01
|
开本页数:
|
24cm 
177页
|
丛书名:
|
|
单 册:
|
|
中图分类:
|
B502.232-52
,
B502.232
|
科图分类:
|
|
主题词:
|
|
电子资源:
|
|
ISBN:
|
978-7-01-015031-4
|
000
|
01363nam0 2200289 450
|
001
|
2052461663
|
005
|
20201212143513.42
|
010
|
|
@a978-7-01-015031-4@dCNY 30.00
|
100
|
|
@a20151125d2020 em y0chiy50 ea
|
101
|
0
|
@achi
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
105
|
|
@ay z 000yy
|
200
|
1
|
@a柏拉图全集@h3@f(古希腊)柏拉图著@g王晓朝译
|
205
|
|
@a增订版
|
210
|
|
@a北京@c人民出版社@d2020.01
|
215
|
|
@a177页@d24cm
|
330
|
|
@a本书是《柏拉图全集》增订本第三册,本册包括美涅克塞努篇、小希庇亚篇、伊安篇、高尔吉亚篇四篇对话。译者除了对原译文进行逐字逐句的修改外,还做了较大改动有:(1)原版中各篇对话的提要译自伊迪丝?汉密尔顿所撰写的各篇对话短序。本次修订,所有提要均由译者根据本人的研究心得亲自撰写;(2)对柏拉图的疑伪之作16篇做了补译并全部收录;(3)专有名词(人名、地名、族名、神名)有少量改动和增添;哲学概念和术语的译名结合近年来的研究动态有改动,并以注释的方式说明旧译和新译的基本情况。(4)参照已有各种版本的柏拉图著作,重新修改了书中所有注释;(5)参考英文版柏拉图全集索引,重编修订版索引,增加希腊文对照;(6)将原来四卷本拆改为十本小册子,以解决全集篇幅过大问题,便于青年学生购买。
|
333
|
|
@a大众读者
|
690
|
|
@aB502.232-52@v5
|
690
|
|
@aB502.232@v4
|
701
|
0
|
@c(古希腊)@a柏拉图@4著
|
702
|
0
|
@a王晓朝@4译
|
801
|
0
|
@aCN@bHNYZ@c20201212
|
901
|
|
@a人民出版社
|
905
|
|
@aZUCC@dB502.232@e7:3
|
962
|
|
@a5662295
|
997
|
|
@a可供
|
|
|
|
|
柏拉图全集.3/(古希腊)柏拉图著/王晓朝译.-增订版.-北京:人民出版社,2020.01 |
177页;24cm |
使用对象:大众读者 |
|
ISBN 978-7-01-015031-4:CNY 30.00 |
本书是《柏拉图全集》增订本第三册,本册包括美涅克塞努篇、小希庇亚篇、伊安篇、高尔吉亚篇四篇对话。译者除了对原译文进行逐字逐句的修改外,还做了较大改动有:(1)原版中各篇对话的提要译自伊迪丝?汉密尔顿所撰写的各篇对话短序。本次修订,所有提要均由译者根据本人的研究心得亲自撰写;(2)对柏拉图的疑伪之作16篇做了补译并全部收录;(3)专有名词(人名、地名、族名、神名)有少量改动和增添;哲学概念和术语的译名结合近年来的研究动态有改动,并以注释的方式说明旧译和新译的基本情况。(4)参照已有各种版本的柏拉图著作,重新修改了书中所有注释;(5)参考英文版柏拉图全集索引,重编修订版索引,增加希腊文对照;(6)将原来四卷本拆改为十本小册子,以解决全集篇幅过大问题,便于青年学生购买。 |
● |
正题名:柏拉图全集
索取号:B502.232/7:3
 
预约/预借
序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
1
|
719361
|
202719361
|
文艺社科书库/
[索取号:B502.232/7:3]
|
在馆
|
架位导航
|
2
|
719362
|
202719362
|
文艺社科书库/
[索取号:B502.232/7:3]
|
在馆
|
架位导航
|
3
|
719363
|
202719363
|
文艺社科书库/
[索取号:B502.232/7:3]
|
在馆
|
架位导航
|