000
|
01201nam0 2200301 450
|
000
|
01454nam0 2200385 450
|
001
|
003617811
|
005
|
20101020092847.39
|
010
|
|
@a978-7-5004-6275-0@b/@dCNY26.00
|
035
|
|
@a003617811
|
100
|
|
@a20070712d2007 em y0chiy0110 ea
|
101
|
0
|
@achi@aeng
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
105
|
|
@ay z 000yy
|
200
|
1
|
@a英语新闻汉译的跨学科分析@9ying yu xin wen han yi de kua xue ke fen xi@dAn interdisciplinary analysis of the Chinese translation of English news@f黄勤著@zeng
|
210
|
|
@a北京@c中国社会科学出版社@d2007.06
|
215
|
|
@a282页@d21cm
|
330
|
|
@a本书介绍了新闻语篇方面的知识和意识形态概念,阐明意识形态如何在政治新闻语篇翻译过程中对翻译选材、翻译策略制定等进行制约,及政治新闻语篇翻译错误与意识形态制约作用的辩证关系。最后总结了新闻语篇翻译的跨学科分析方法。
|
510
|
1
|
@aInterdisciplinary analysis of the Chinese translation of English news@zeng
|
606
|
0
|
@a新闻@x英语@x翻译@x研究
|
606
|
0
|
@a英语
|
606
|
0
|
@a翻译
|
606
|
0
|
@a新闻
|
690
|
|
@aH315@v4
|
701
|
0
|
@a黄勤@9huang qin@c(女,@f1966~)@4著
|
801
|
0
|
@aCN@bHNYZ@c20101020
|
905
|
|
@aZUCC@dH315@e37
|
|
|
|
|
英语新闻汉译的跨学科分析=An interdisciplinary analysis of the Chinese translation of English news/黄勤著.-北京:中国社会科学出版社,2007.06 |
282页;21cm |
|
|
ISBN 978-7-5004-6275-0(/):CNY26.00 |
本书介绍了新闻语篇方面的知识和意识形态概念,阐明意识形态如何在政治新闻语篇翻译过程中对翻译选材、翻译策略制定等进行制约,及政治新闻语篇翻译错误与意识形态制约作用的辩证关系。最后总结了新闻语篇翻译的跨学科分析方法。 |
● |
正题名:英语新闻汉译的跨学科分析
索取号:H315/37
 
预约/预借
序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
1
|
291559
|
202302058
|
外文书库/
[索取号:H315/37]
|
在馆
|
架位导航
|
2
|
291560
|
202302059
|
外文书库/
[索取号:H315/37]
|
在馆
|
架位导航
|
3
|
291561
|
202302060
|
外文书库/
[索取号:H315/37]
|
在馆
|
架位导航
|
4
|
291562
|
202302061
|
外文书库/
[索取号:H315/37]
|
在馆
|
架位导航
|
5
|
291563
|
202302062
|
外文书库/
[索取号:H315/37]
|
在馆
|
架位导航
|